17 декабря 2020, 09:00
1809
3
Интервью с доцентом кафедры общего языкознания и тюркологии КФУ и руководителем Центра онлайн - школы обучения татарскому языку «Ана теле».
Бывший учитель французского языка Кадрия Сунгатовна выполняет важную миссию - обучает иностранцев татарскому языку, который позже они «развозят» по своим странам, т.е. по всему миру. Один из магистрантов, который обучался в КФУ по направлению подготовки «Тюркские языки в межкультурной коммуникации» - Юто Хисияма уже сам преподает татарский язык в Токийском университете в Японии. В 2013-м году она стала академическим руководителем проекта по созданию онлайн-школы татарского языка «Ана теле». В РФ еще ни у одного народа нет такой полноценной онлайн- школы как «Ана теле». Кадрия Фатхуллова также является победителем городского конкурса 2013 года «Женщина года» в номинации «Женщина – ученый».
Мы поговорили с ней о том, почему детям нужно давать возможность учить больше языков, об особенностях обучения иностранцев татарскому языку и своей главной миссии.
«Думаю, что студенты, уезжая в свои родные страны – увозят частицу нашей татарской культуры и языка»
- Относительно недавно в Токийском университете один из выпускников вашей кафедры магистратуры - Юто Хисияма начал преподавать татарский язык. Гордитесь им?
- Конечно! Юто Хисияма – наша гордость, потому что он является обладателем Гран-при Международной олимпиады по татарскому языку, обучался 2 года в магистратуре в Институте филологии и межкультурной коммуникации КФУ. Успешно завершив обучение, уехал к себе в Токийский университет, где учится сейчас в аспирантуре и преподает студентам татарский язык. Конечно, эта новость нас очень обрадовала. То, что он наш ученик, и то что он будучи японцем взялся за продвижение и популяризацию татарского языка.
- В какой стране вы бы хотели, чтобы еще преподавали татарский язык?
- Конечно, я как патриот своей нации, своей культуры и человек, который преподает свой родной язык, хотела бы, чтобы о татарском языке и нашей республике знали во многих странах мира. И мы как преподаватели прилагаем к этому все усилия. Ведь в КФУ обучаются студенты из разных стран. Приехав в наш город, в нашу республику, они знакомятся с нашей культурой, изучают наш родной язык, так как во многих институтах КФУ есть учебный предмет – татарский язык. Таким образом, студенты из разных стран и регионов нашей страны в определенном объеме знакомятся с нашим языком. Я думаю, что уезжая в свои родные страны – они увозят частицу нашей культуры и языка. Чем больше будет распространен наш язык во всем мире, тем это лучше для его развития и сохранения.
- Расскажите об онлайн-школе «Ана теле», как она появилась?
- Онлайн-школа обучения татарскому языку «Ана теле» является пропагандистом татарского языка во всем мире. Школа была создана в 2013 году по поручению президента Татарстана Рустама Минниханова и на протяжении 7 лет школа служит пользователям со всего мира, желающим выучить татарский язык. Хочется отметить, что проект был реализован Министерством образования и науки РТ совместно с международной школой английского языка EF. Эта компания предоставила платформу, на которую был посажен татарский контент. А разработкой занимались непосредственно мы – филологи, были привлечены сотрудники книжного издательства, специальная медиагруппа, которая снимала все видеосюжеты и медиафайлы, а техническими редакторами были специалисты из Академии наук Татарстана. Огромная команда в течение года трудилась над реализацией проекта.
В соответствии с международными языковыми компетенциями, люди, изучающие любой иностранный язык, стремятся достичь какого-то уровня, которых в мировой практике всего 6. В школе «АНА ТЕЛЕ» система немного другая – в ней представлено 9 уровней.
Преимуществом нашей школы по изучению татарского языка являются живые онлайн-уроки. Пользователи из разных стран очень любят живые разговорные уроки, которые проходят по вечерам. А уроки ведут филологи КФУ, наши преподаватели, которые прошли специальный тренинг.
- Почему на «Ана теле» нет свободных аккаунтов? Почему сложно попасть на курс?
- Возможно, это техническая ошибка. В первые годы, когда онлайн-школа начала функционировать, количество пользователей было ограничено, 10 тысяч человек могли обучаться в течение года. А в последние 2 года ограничений нет, поэтому и пользователей стало намного больше.
- Сколько людей благодаря этой онлайн-школе овладели татарским языком?
- Статистики конкретной нет, 70% пользователей сегодня обучаются на начальных уровнях, т.е. это люди, которые начали изучать татарский язык с нуля, число тех, кто достиг среднего уровня составляет около 15%. На сегодняшний день в школе «Ана теле» зарегистрировано около 26 тысяч пользователей. Из них более тысячи пользователей – это иностранцы. Среди них наиболее активные люди из Казахстана, Кыргызстана, Турции, Германии и Японии. Около 6 тысяч пользователей из Республики Татарстан, а остальные из различных регионов России.
Я как руководитель Центра онлайн-школы «Ана теле» КФУ переписываюсь с наиболее активными пользователями, готовим и печатаем материалы в татарской прессе.
«Главная наша цель – научить говорить по-татарски обучающихся, в отличие от школьной системы образования»
- Вы преподаете татарский язык в иноязычной аудитории, это сложнее, чем преподавать для татар? В чем отличия?
- Да, в нашем университете ежегодно проводятся курсы татарского языка, куда записываются жители Казани разных возрастов и профессий. Конечно, я считаю, что обучать татар легче, в методическом плане, т.к. они практически владеют языком, им нужно совершенствовать свои знания, свою речь. А представьте, когда передо мной сидят 5 американцев, которых я должна обучить татарскому языку за полгода. Они приезжают на стажировку, их время ограничено, они как люди практичные это хорошо понимают. Поэтому с первых уроков я начинаю с ними говорить по-татарски. А к концу курса они уже могут спокойно общаться с носителями языка в общественных местах, могут рассказать о себе, а уехав в свою страну, могут написать нам письма на татарском. Главная цель – научить говорить по-татарски. В отличие от школьной системы, где больше внимания уделяется письму и чтению, а речевая коммуникация остается на втором месте. Поэтому на протяжении многих лет, нам приходилось слышать «Почему в школе дети, изучая столько лет татарский язык, не могут говорить на нем?»
- Мы знаем, что вы по образованию учитель французского и немецкого языков, почему же вы перешли на преподавание татарского языка?
- В жизни иногда бывают крутые повороты. Действительно, по диплому я учитель французского и немецкого языков. После окончания Казанского педагогического института я на протяжении семи лет преподавала в школе №78 г. Казани французский язык. Затем я находилась в отпуске по уходу за ребенком около трех лет. В 1992-м году, когда вышла на работу, оказалось, что в школах началось повсеместное обучение татарскому языку русскоязычных учащихся, мне как учителю французского языка предложили взяться за эту работу, взять часы татарского языка в русских группах. А часов было очень много, учителей не хватало, а многие учителя, которые вели уроки в татарских группах отказывались идти в русские группы, потому что им было трудно работать, русскоязычным детям нужно было все объяснять по-русски. И все, кто хорошо владел русским и татарским языками, были привлечены к этой работе, в том числе и я. В тот момент моя родная сестра – микробиолог, которая в настоящее время тоже работает в КФУ, защитила диссертацию, и у меня возникла мысль «А почему бы мне тоже не поступить в аспирантуру?». Что я и сделала! Я начала публиковать статьи, исходя из опыта своей работы, как я веду татарский язык в иноязычной аудитории, через несколько лет защитила диссертацию. Одним из своих научных наставников я считаю профессора Флеру Садриевну Сафиуллину, которая заведовала кафедрой «Татарский язык в иноязычной аудитории» Казанского университета, именно она пригласила меня работать на свою кафедру. Получается, что судьба, сделав резкий поворот, вернула меня к моему родному татарскому языку.
- Вы ведь составляете учебные пособия для школ, какова сейчас ситуация, особенно с пособиями по татарскому языку? Нужны ли они, учитывая то, что сейчас татарский язык в школах идет только как факультатив?
- Нет, он не изучается факультативно. Родители учеников выбирают этот предмет на основе заявления. Уменьшилось лишь количество часов на изучение родного (татарского) языка. Когда я начинала работать это было 5 часов в неделю - 3 часа татарского языка и 2 часа татарской литературы, а сейчас это 2 часа татарского языка и 1 час литературы. Так что, учебники нужны, и они издаются.
«Меня шокирует такое резкое заявление родителей: «Нет, мой ребенок не будет изучать татарский язык!»
- Как вы относитесь к таким родителям? Например, недавно в Казани открылась полилингвальная школа, где обязательно изучаются татарский, русский и английский языки. А некоторые родители, приводя своих детей в эту школу, задают вопрос: «Почему мой ребенок должен учить татарский язык?».
- Я считаю, если ты родитель, ты не должен ограничиваться сегодняшним днем, ты должен смотреть вперед. Отрицать – это самое легкое. А развивать своего ребенка – труднее, нужно постоянно заниматься с ним! Мне кажется, что такие родители ограничивают своих детей. Почему родители запрещают изучать своим детям татарский язык? Это ведь не мама будет изучать, это будет изучать ребенок, за которого решает мама. Может быть, ребенку среди трех языков, понравился бы именно татарский? Почему у родителей не возникает такая мысль? Почему они заявляют: «Нет, мой ребенок не будет изучать татарский язык!». Но ведь ясно, чем больше языков ребенок знает, тем он духовно богаче, его мозг работает активнее, у него расширяется кругозор. Ребенку совершенно без разницы, какой ему изучать язык: французский, немецкий, татарский, китайский – все зависит от того, как его учат. Если учитель смог заинтересовать детей и им нравится, как учитель говорит, выстраивает с ними отношения – эти дети изначально будут влюблены в татарский язык! Полагаю, что родители совершают жизненную ошибку, ограждая ребенка от изучения татарского языка.
- Вы считаете своим призванием работу со студентами? Или были мысли уйти в другую сферу?
- Этого никогда не было! И ярким примером служит тот факт, что работая в школе, я была классным руководителем с четвертого по восьмой класс. И с 1989 года, когда мои ученики выпустились, каждый год накануне моего дня рождения мы встречаемся с самыми активными учениками класса. Поэтому мысли уйти из этой профессии у меня никогда не было. Эти встречи с учениками поддерживают во мне энергию. Даже спустя столько лет мы вспоминаем смешные истории из жизни класса., радуемся каждой встрече.
- В КФУ сейчас много иностранных студентов изучают татарский язык?
- В прошлые годы их было больше! Когда я только начала работать, ежегодно из разных стран в университет приезжали студенты для изучения татарского языка. Сейчас, в основном, у нас студенты из Китая, Турции, Вьетнама и т. д.
Беседовала Регина Яфарова
Поделиться
Новости партнёров
Комментарии 3
Игорь
18.12.2020 02:46#comment145142Фарит
18.12.2020 22:40#comment145231Ахмад
02.05.2021 16:27#comment175986